世界第一联赛的英超俱乐部们靠什么赚钱
转播收入 英超联赛的转播收入位居五大联赛之首。2015年,英超联赛在英国本土的电视转播权被天空体育和BT体育以51亿英镑的价格拍得,加上海外转播收入,英超全球的电视转播费超过81亿英镑。这笔收入大部分平均分配给20支球队,每支球队可获得超过1亿英镑的分成,即使是排名垫底的球队,转播收入也接近西甲双雄皇马和巴塞罗那。
第一,转播权分成。这在现代足球中几乎是足球俱乐部最大的一块蛋糕。特别是英超,就算是降级队也能通过转播权分到1亿英镑;那些豪门俱乐部更不必说,除了联赛的转播权分成,欧战的、足总杯的、联赛杯的都是一笔不菲的收入。第二,商业收入。
会员制会费 比赛门票收入 电视转播收入 球衣上等各种广告、赞助 球衣销售及相关纪念品及产品销售 世界各地巡回拉练 足球俱乐部的收入主要依靠出售门票、经营广告、转让转播权、足球彩票、公司赞助、办各种足球刊物、球员转会费、定制球场座椅等。
体育运动市场的第一原则就是保持盈利。格雷泽花费9亿英镑收购了曼联,现在曼联与AIG公司的合同这个赛季开始生效,曼联继续美国化。后者每年将为曼联提供1400多万英镑的资金。曼联新拉到的球衣赞助金额名列世界第二,名列第一的是意大利的尤文图斯俱乐部,每年得到的赞助为1500万英镑,皇家马德里名列第三。
英超球队为什么能在转会市场上近乎集体性地疯狂投入?最直白的答案自然是因为赚得多。以2011-12赛季为例,英超俱乐部总收入达到26亿英镑(远超德甲的15亿、西甲的14亿、意甲的13亿和法甲的9亿),增幅达4%,未来单赛季收入更可能超过30亿。
乌龙球的来历!
“乌龙球”源于英语的“OWN GOAL”一词,意为“自进本方球门的球”,香港球迷根据这个单词的发音,将其称为“乌龙球”。“自摆乌龙”是乌龙球的成语说法,它源于广东的一个民间传说:久旱之时,人们祈求青龙降下甘露,以滋润万物,谁知,青龙未至,乌龙现身,反而给人们带来了灾难。
“乌龙球”这一足球术语源于英语的“OWN GOAL”,意指球员将球射入自己守卫的球门而非对方球门。以下是关于“乌龙球”来历的详细解释:术语来源:“乌龙球”这一术语最初由香港球迷间流传开来,是对英语“OWN GOAL”的直译加意译,形象地表达了球员误将球送入自家球门的情景。
从语言学的角度来看,该词源自英语“own goal”,意指自进本方球门的球。有趣的是,这一英文词汇与粤语的“乌龙”发音相近,而粤语中的“乌龙”又含有“搞错、乌里巴涂”等意。大约在20世纪七十年代,香港记者开始用“乌龙”来翻译“own goal”,于是“乌龙球”这一说法便逐渐流传开来。
“乌龙球”中“乌龙”的来历主要源于以下方面:语言学角度:“乌龙球”的现代含义源于英语中的“own goal”,指的是球员无意中将球踢入自家球门。在粤语中,“乌龙”具有误操作、混淆的意思。上世纪六七十年代,香港的足球记者为了翻译“own goal”,引入了发音相近的“乌龙”这一词汇。
乌龙球一词的起源可以追溯到19世纪70年代的英国足球比赛。当时,足球比赛规则尚未统一,比赛用球也是由不同颜色和形状的球制成。在这种情况下,有时候球员会因为视线不清或者判断失误,将球误打入自己队伍的球门。
在探讨“乌龙球”来历的同时,我们也关注到了其在不同文化背景下的表现。晋陶潜的《搜神记》中提到的“乌龙”一词,与现代足球中的“乌龙球”有着截然不同的含义。而唐代白居易和李商隐的诗句,则更偏向于将“乌龙”比喻为忠诚的狗,与现代足球语境相去甚远。
赫尔佐格&德梅隆作品未开工就夭折?切尔西体育场改造一波三折
1、赫尔佐格在龙族三下以绘梨衣的身体作为容器过滤了白王之血,并与绘梨衣换血,绘梨衣因此死去,路明非悲伤欲绝在看到玩具标签被换成自己和绘梨衣共有时被震撼主动与路鸣泽交易,使用something for nothing与路鸣泽进行百分之百融合并附加十二倍增益配合天谴击杀白王。
2、赫尔佐格亲绘梨衣的原因主要是因为他通过换血仪式,将白王的力量转移给了绘梨衣。以下是对此的详细解释:换血仪式的进行:在《龙族3》中,赫尔佐格通过一系列复杂的仪式,成功地将绘梨衣的血液与自己的血液进行了交换。这一仪式的目的是为了让绘梨衣成为承载白王力量的容器。
3、《龙族》赫尔佐格亲吻绘梨衣原句:赫尔佐格激动得泪流满面,他亲吻绘梨衣的嘴唇,把她向着天空托举,像是把祭品献给某个至高无上的神明。
4、赫尔佐格是一个研究龙学的博士,邦达列夫是一个军官想独吞赫尔佐格的研究成果,橘政宗就是赫尔佐格装的,邦达列夫当时已经死了,赫尔佐格变了三个人。赫尔佐格,橘,王将是同一个人。三重身份 第一重 橘政宗:橘家后裔,蛇岐八家领袖。王将:身份成谜的猛鬼众领袖。